Evjenía Fakínou – Meropi was het voorwendsel
Het zonderlinge gedrag en de schunnige taal van de oude vrouw Lenitsa, de heilige waanzin van de onderwijzer Aristidis Polymenópoulos, de verlossing der zielen en de negen muzikale heiligen van vader Spyros, de eigenaardigheden van Rode Lela, de gefantaseerde liefdesavonturen van Nounoú, de grote hartstocht van Asimakis, mevrouw Kornilía met haar stempel, en Meropi die de rivier de Piniós stroomafwaarts volgt met in een melkblikjesdoos de rode botten van een haar onbekende vrouw! Wat een absurditeit…! In de grond is alles een geschiedenis van liefde en waanzin… (Flaptekst Griekse uitgave)
In Meropi was het voorwendsel komt een aantal elementen en personen voor uit andere romans van Fakínou, in het bijzonder uit Het zevende kleed en De grote groene (zie onder).
Evjenía Fakínou werd in 1945 geboren in Alexandrië. Na een studie grafische kunsten en een gidsenopleiding in Athene was ze tot 1974 werkzaam als gids. Vervolgens leerde ze in Belgrado de kunst van het poppenspeltheater; in 1976 richtte ze het eerste poppenspeltheater in Athene op, waarmee ze vijf jaar zou blijven werken. In 1977 verscheen haar eerste kinderboek, het begin van een lange reeks.
In 1982 verscheen ook haar eerste roman, Astradení, over een eilandmeisje dat met haar familie in de stad Athene terechtkomt. Intussen zijn er nu in totaal zeven romans van Fakínou verschenen, die alle veel succes hadden in Griekenland en nog steeds herdruk op herdruk beleven.
In Fakínou’s romans ontmoeten we steeds weer de tegenstelling grote stad-platteland, het moderne tegenover het traditionele leven, de onderdrukking van de persoonlijkheid, de zoektocht naar een identiteit, naar de verloren droom – en dan in het bijzonder van de vrouw. Van De grote groene (uit 1987) is in 1995 een Nederlandse uitgave verschenen (zie Grieks Proza nr. 4), van Het zevende kleed (uit 1983) in 1997 (zie Grieks Proza nr. 7).
Fakínou’s man, Michalis Fakínos, is eveneens een bekend prozaschrijver.
Evjenía Fakínou, Meropi was het voorwendsel (roman; vertaling Julia Happel, 1998, ISBN 90 5693 026 5, 85 p.) [€13,50]